Allawi

Month

March 2012

Mar 8, 2012312 notes
Mar 8, 2012137 notes
Mar 8, 201216 notes
Mar 8, 20125,492 notes
Mar 8, 20122 notes
Mar 4, 201228 notes
Mar 4, 2012104 notes
Mar 4, 201266 notes
Mar 4, 20121,020 notes
Mar 4, 20121,207 notes
Mar 4, 201245 notes
Surat An-Naba Mishaari Raashid al-Aafaasee

poeticislam:

Surat 78: An-Naba’,  سورة النبإ, (The Tidings)

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

  • About what are they asking one another?

 عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

  • About the great news -

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

  • That over which they are in disagreement.

 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

  • No! They are going to know.

 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

  • Then, no! They are going to know.

 أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

  • Have We not made the earth a resting place?

 وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

  • And the mountains as stakes?

 وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

  • And We created you in pairs

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

  • And made your sleep [a means for] rest

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

  • And made the night as clothing

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

  • And made the day for livelihood

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

  • And constructed above you seven strong [heavens]

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

  • And made [therein] a burning lamp

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

  • And sent down, from the rain clouds, pouring water

 لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

  • That We may bring forth thereby grain and vegetation

 وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

  • And gardens of entwined growth.

 إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

  • Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

 يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

  • The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

  • And the heaven is opened and will become gateways

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

  • And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

  • Indeed, Hell has been lying in wait

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

  • For the transgressors, a place of return,

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

  • In which they will remain for ages [unending].

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

  • They will not taste therein [any] coolness or drink

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

  • Except scalding water and [foul] purulence -

جَزَاءً وِفَاقًا

  • An appropriate recompense.

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

  • Indeed, they were not expecting an account

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

  • And denied Our verses with [emphatic] denial.

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

  • But all things We have enumerated in writing.

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

  • “So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment.”

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

  • Indeed, for the righteous is attainment -

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

  • Gardens and grapevines

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

  • And full-breasted [companions] of equal age

وَكَأْسًا دِهَاقًا

  • And a full cup.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

  • No ill speech will they hear therein or any falsehood -

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

  • [As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

  • [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

  • The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

  • That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

  • Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, “Oh, I wish that I were dust!”
Mar 4, 2012176 notes
Mar 4, 20123,180 notes
Mar 4, 201216 notes
Mar 4, 201220 notes
Mar 4, 2012335 notes
Mar 4, 201279 notes
وإن طالك الأذى فاقرأ : (وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلا)
Mar 4, 201210 notes
Mar 4, 201299 notes
Mar 4, 20122,119 notes

February 2012

Feb 28, 201210 notes
Feb 28, 20121 note
Feb 28, 2012110 notes
Feb 28, 2012110 notes
Feb 28, 20122,433 notes
Feb 28, 20129 notes
Feb 28, 20128 notes
Feb 28, 2012895 notes
Feb 27, 201210 notes
Feb 27, 201291,250 notes
Feb 27, 2012769 notes
Feb 27, 20124 notes
Feb 27, 20121,061 notes
Feb 27, 2012484 notes
Feb 27, 2012
Feb 27, 20127 notes
Feb 27, 20121 note
Feb 27, 20122 notes
Feb 27, 20122 notes
Feb 27, 20123 notes
Feb 27, 20123 notes
Feb 27, 20124 notes
Feb 27, 20124 notes
Feb 27, 20121 note
Feb 27, 20121 note
Feb 27, 20122 notes
Feb 21, 201214 notes
Feb 21, 20123,106 notes
Feb 21, 201256 notes
Feb 21, 201216 notes
Next page →
2012 2013
  • January
  • February
  • March
  • April
  • May
  • June
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November
  • December
2011 2012 2013
  • January
  • February
  • March
  • April
  • May
  • June
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November
  • December
2011 2012
  • January
  • February
  • March
  • April
  • May
  • June
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November
  • December